J'ai lu
Déneiger le ciel d’André Bucher
░D░é░n░e░i░g░e░r░ ░l░e░ ░c░i░e░l░d’André Bucher. 146 pages. Au format poche des Éditions Sabine Wespieser. Un de mes achats l’année passée en librairie. Prochaine lecture. « DE LA PLUIE FIN NOVEMBRE. Encore de la pluie virant en neige les quinze premiers jours de…
Entre les jambes de Huriya
Bonjour les anges, « Écrire, c’est lever toutes les censures. » « Ça a débuté comme ça n’aurait jamais dû débuter. ça a débuté comme ça : « Tiens, le voilà ! Garde-le ! » Je n’étais pas prêt à entendre ces mots-là. » Incipit. Bonjour…
Nous sommes des loups et vous êtes la proie de Graeme Villeret
« Des perles de sueur glacées comme des lames de rasoir coulaient sur sa nuque. Sur son front. Son nez. II jeta un oeil autour de lui. Personne. Pas un bruit à part une voiture qui passait dans la rue à…
Point de fuite de Kim Hee-Jae
« Choi Sun-woo ne supportait pas ce monde, elle voulait le détruire. » P░o░i░n░t░ ░d░e░ ░f░u░i░t░e░ ░d░e░ ░K░i░m░ ░H░e░e░-░J░a░e Traduit du coréen par Lee Hyonhee et Isabelle Dumas. Un thriller artistique surprenant des plus pervers, où règnent folie et manipulation au coeur…
Le bruit du rêve contre la vitre d’Axel Sénéquier
« Comme si la tristesse était un pays qu’on pouvait fuir. » « Liquide et visqueuse, l’émotion avait envahi la pièce. Elle rendait chaque mouvement laborieux et retenait les mots prisonniers au fond de la gorge. » ░L░e░ ░b░r░u░i░t░ ░d░u░ ░r░ê░v░e░ ░c░o░n░t░r░e░ ░l░a░ ░v░i░t░r░e░…
Le procès des otages de Park Eun-woo
Bonjour, « Ce jour-là En entrant au lycée, ma petite soeur était devenue une belle jeune fille. Belle, elle avait dû l’être avant sans doute, mais ce n’est qu’à ce moment-là que je m’en aperçus. Comme d’un bourgeon qui donne sa…
L’ile des chamanes de Kim Jay
Thriller Coréen. Traduit du Coréen par Choe Ae-young et Jean Bellemin-Noël. « Les quatre murs de la salle d’interrogatoire sont peints en blanc. Il n’y a rien d’autre dans la pièce qu’une table d’une surface d’environ un mètre carré avec deux…
Seul dans le noir de Paul Auster
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Christine Le Boeuf. « Seul dans le noir, je tourne et retourne le monde dans ma tête tout en m’efforçant de venir à bout d’une insomnie, une de plus, une nuit blanche de plus dans le…
Porc braisé d’An Yu
Traduit de l’anglais (Chine) par Carine Chichereau, aux Éditions Delcourt. « Le foulard orange de Jia Jia glissa sur son épaule et tomba dans la baignoire. En sombrant, il prit une nuance plus foncée, et vint se poser sur la tête…
Parle-moi de ton crime de Ban Si-Yeon
🆁🅾🅼🅰🅽 🅽🅾🅸🆁 Traduit du coréen par Patrick Maurus avec Marion Gilbert « Ces derniers temps, le monde ressemblait à un paradis pour les fous. » Voici le roman le plus noir de mon année 2020 et de mes lectures Coréennes. Je l’ai…